Le restaurant s’avance tout en longueur comme la proue d’un bateau,
la décoration épurée, s’efface pour mettre en valeur la magnifique vue panoramique offerte, à travers les larges baies vitrées de l’établissement.

The restaurant stretches length-wise like the bow of a boat,
the refined decoration fading to highlight the magnificent panoramic view offered through the facility's large windows.

Bienvenue / Welcome

Le site des 9 écluses de Fonsereanes dispose depuis Juin 2017 d’un restaurant. Avec sa majestueuse verrière en forme de proue de péniche, "le 9" domine d'un côté la plaine de l'Orb et l'acropole biterroise, de l'autre l'échelle d'écluses de Fonseranes.

Le restaurant vous propose une carte « bistronomique » à des tarifs abordables, avec des plats fait maison, composés uniquement de produits frais et issus du marché local.

La terrasse sud du restaurant vous offre une vue imprenable sur la cathédrale Saint Nazaire, emblèmes de Béziers, visible de très loin, comme dressée à la proue des remparts romains et médiévaux de l'antique cité.
Elle est idéale pour déguster notre carte de glace élaborée avec notre fournisseur Biterrois ANTOLIN, nos crêpes maison mais aussi des salades pour les plus grandes faims à tout heures de l’après-midi.

The 9 Locks Fonsereanes sitehas had a restaurant since June 2017. With its majestic canopy-shaped barge, "the 9" dominates on one side the plaine de l'Orb and the Biterroise acropolis, and on the other, the ladder of Fonseranes locks.

The restaurant offers a "bistronomic" menu at affordable prices, with homemade dishes, only made from fresh produce and derived from the local market.


The south terrace of the restaurant offers a breathtaking view of the Saint Nazaire cathedral, emblèmes de Béziers, visible from a distance as standing at the bow of the Roman and medieval walls of the ancient city.
It is ideal to enjoy our ice cream menu made by our supplier Biterrois Antolin, our homemade pancakes and also salads for the biggest appetites at any time of the afternoon. 

La Carte

Le chef Aurelien Hérédia, veille à la qualité des produits, pour proposer aux visiteurs, une très bonne cuisine qui s’adresse à tous publics.

Chaque années, la carte des vins est réalisée en collaboration avec Cyril Payon, président des œnologues de France. 75% des vins de la carte sont produits sur le territoire de l’agglomération Béziers Méditerranée et 25% des vins issus de la région Occitanie.

The chef Aurelien Hérédia, ensures the quality of products, to offer visitors quality food that speaks for itself.

Each year, the wine list is produced in collaboration with Cyril Payon, president of the oenologists of France. 75% of the wines in the menu are produced in the Mediterranean Béziers and 25% in the Occitanie region. 

 9.00€ Velouté de potiron et marron, émulsion au lard fumé
               Cream of pumpkin and chestnut soup, emulsion of smoked bacon 

12.00€ Dôme de chèvre frais, déclinaison autour de la betterave
                  Mound of goat cheese, array of beetroot 

12.00€ Brouillade d’œuf aux champignons, crème de noisette
                 Scrambled egg and mushroom, hazelnut cream 

12.00€ Velouté de cèpe à l’huile de truffe, œuf poché frit
                  Cream of mushroom and truffle oil soup, fried poached egg 

15.00€ Raviole ouverte de Saint-Jacques, champignons et citronnelle
                 Saint-Jacques, open-ravioli with mushrooms and lemongrass 

17.00€ Mi-cuit de foie gras, gelée de coing au quatre épices
                 Semi-cooked foie gras, quince jelly with four spices

15.00€ Suprême de volaille rôti, purée de potiron
                 Roasted chicken supreme, pumpkin puree

15.00€ Blanquette de merlu aux moules, riz des deux mondes
                 Blanquette of hake with mussels, rice and quinoa

16.00€ Le pot au feu de joue de bœuf à notre façon
                 House beef cheek stew

18.00€ Pavé de veau en croute de chorizo, grenaille et jus d’Espelette
                 Veal steak crusted with Chorizo, Grenaille potatoes and Espelette jus

17.00€ Burger du 9 (compotée d’oignon, bacon, sauce tartare)
                 Burger of 9 (stewed onion, bacon, tartar sauce)

19.00€ Burger fromager (compotée d’oignon, cantal, sauce tartare)
                 Cheese burger (stewed onion, Cantal cheese, tartar sauce)

19.00€ Filet de bar snacké beurre blanc au citron
                 Seared sea bass fillet with white butter and lemon sauce

22.00€ Filet de bœuf , gâteau de pomme de terre au lard
                 Beef fillet, potato cake with bacon

24.00€ Filet de turbot rôti, tatin de champignon
                 Roasted turbot fillet, mushroom tatin

8.00€ Pain perdu de mamie, glace vanille et sauce caramel
              Grandma's French toast, vanilla ice cream and caramel sauce

8.00€ Traditionnelle mousse au chocolat, crumble au "Petit Lu"
               Traditional chocolate mousse, "Petit Lu" crumble

8.00€ Mirliton pain d’épice, poire, à la fève de tonka
              Mirliton gingerbread, pear, with tonka bean

9.00€ Tout coulant caramel, beurre salé
              Creamy caramel, salted butter

9.00€ Soufflé glacé au Grand Marnier
              Frozen soufflé with Grand Marnier

9.00€ Entremet marron et noisette
             Chestnut and hazelnut dessert

9.00€ Assiette de fromages
              Cheese plate

Les Menus

BATELIER

19€

ENTREE + PLAT ou PLAT + DESSERT
LE COMPLET 24€


ENTREE + MAIN COURSE
or MAIN COURSE + DESSERT
OR FULL 24€

BALADE

25€

ENTREE + PLAT ou PLAT + DESSERT
LE COMPLET 29€


ENTREE + MAIN COURSE
or MAIN COURSE + DESSERT
OR FULL 29€

VEGETARIEN

22€

ENTREE + PLAT + DESSERT
TRADUCTION


ENTREE + MAIN COURSE
 + DESSERT

MATELOT

10€MENU ENFANT
CHILDREN'S MENU

Le menu de la semaine | The menu of the week 

Consultez sur facebook le menu de la semaine, servi les midis du lundi au vendredi.
Check the menu of the week on Facebook, served at noon from Monday to Friday.

À deux pas du restaurant, sur l’île des éclusiers
en contrebas des 9 écluses, retrouvez avec le Kiosque
un service de petite restauration pour une pause gourmande
à tout moment de la journée avec en prime une vue très agréable
sur le Canal du Midi, grâce à son belvédère tout proche.
Glaces, boissons fraîches, crêpes, gaufres et autres sandwichs "fait maison".

saladerie

Crêpes maison

glaces

BOISSONS

The Fonseranes kiosk

A stone's throw from the restaurant, on the locks islandbelow the 9 locks, there is a kiosk anda catering service for a gourmet breakat any time of the day with a nice bonus viewof the Canal du Midi, thanks to its nearby gazebo.
Ice cream, cold drinks, pancakes, waffles and other homemade sandwiches. 

Suivez- nous | Follow us

Si vous avez des questions?

Do you have any questions?

télephone

04 67 36 85 64

Informations

HORAIRES / OPENING

Basse saison
Du 15 mars au 31 mai et du 1er au 31 octobre
Dimanche a jeudi 10h -18h
Vendredi samedi 10H - 23h
Haute saison
Du 1er avril au 30 septembre
10h - 23h 7/7 

réservations

Les réservations se font par téléphone.
Privatisation ou réservation de groupe
nous contacter par le biais du formulaire
ou par téléphone
Reservations are made by phone. 

parking

Depuis le parking des 9 écluses, emprunter le cheminement en bois derrière la caisse automatique et longer le canal vers la maison du coche d’eau pour se rendre au restaurant.
Le parking est gratuit à partir de 19h. 

parking

From the 9 locks parking lot, take the wooden path behind the automatic cashier and walk along the canal to the watermark house to get to the restaurant.
Parking is free from 19h.